AC | כ אם-לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם
|
ASV | If his loins have not blessed me, And if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;
|
BE | If his back did not give me a blessing, and the wool of my sheep did not make him warm;
|
Darby | If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my lambs;
|
ELB05 | wenn seine Lenden mich nicht gesegnet haben, und er mit der Wolle meiner Lämmer sich nicht erwärmte;
|
LSG | Sans que ses reins m'aient béni, Sans qu'il ait été réchauffé par la toison de mes agneaux;
|
Sch | Nein, wahrlich, es haben mich seine Lenden gesegnet, wenn sie von der Wolle meiner Lämmer warm geworden sind!
|
Web | If his loins have not blessed me, and if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;
|